- Орлом комара не травят
- See Из пушки по воробьям не стреляют (И)
Cf: Don't take a hatchet to break eggs (Am.). Take not a musket to kill a butterfly (Br.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.
Орлом комара не травят. — см. Мыши зародом не задавишь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мыши зародом не задавишь. — Орлом комара не травят. Мыши зародом не задавишь. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КОМАР — муж. известное насекомое Culex. Был комарик, комаришка, стал комар комарищем. Тут комар носу не подточит, дело чисто, шито и крыто, нет придирки. Комар комара нарождает, человек человека. Много комаров, готовь коробов (плетенок, по ягоду); много… … Толковый словарь Даля
ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ — Перекрестись да выспись! Макару поклон, а Макар на семь сторон. Начал духом, а кончил брюхом. В беде сидит, а беду курит. Зачал за здравие, а свел за упокой. Ни из короба, ни в короб. В короб не лезет, из короба нейдет и короба не отдает. Ни сана … В.И. Даль. Пословицы русского народа